About The Author

Roni, born to a pioneering Jewish family, grew up in Nogales, Arizona, on the U.S. - Mexico border. Roni’s great-grandparents came to the U.S. as immigrants from across the ocean: France, Poland, Romania and Russia. Her stories come from her childhood days growing up in the Sonoran Desert where she still lives and writes. Her husband of 36 years, high school sweetheart and soul mate, Danny, is “the wind beneath her wings”, as she puts it. Danny’s grandmother, Nana María, was an immigrant from Magdalena, Sonora, México; and his great-grandparents came from Spain and Mexico. Roni and Danny, as 2nd and 3rd generation children of immigrants, came from distinct regions of the world to meet in the border town of Nogales, Arizona. They have 3 adult children who are the child characters in her Monsoon story; and an 11 year-old grandson.

Roni has spoken Spanish and English from birth and sometimes dreams in Spanish, too. She was a bilingual pre-school and elementary teacher and translator/interpreter for nearly 30 years. She also taught Pima College Extension night courses, earned her Librarian’s Endorsement at the University of Arizona, but never had the opportunity to be a real librarian.
Roni’s wish: that her stories be available to children, families, schools and libraries everywhere.... to help build bridges of communication, as well as intergenerational and intercultural acceptance amongst all peoples, through literacy. Roni’s bilingual books published by the Arizona-Sonora Desert Museum are:
My Nana's Remedies/Los remedios de mi nana 6/02
2002 FOREWORD MAGAZINE – BOOK OF THE YEAR - FINALIST
Hip, Hip, Hooray, It's Monsoon Day!/¡Ajúa, ya llegó el
chubasco! 7/07
Also a 2007 SOUTHWEST BOOKS OF THE YEAR – CHILDREN’S
PICK
& 2008 AMÉRICAS AWARD COMMENDED TITLE
Roni has many other stories she has written. When she has time, she
spends some of it looking for a home to help those stories become real books. Soon
there will be more. Hip, Hip, Hooray!
SPANISH VERSION:
Roni, quien fue nacida a una familia pionera judía, se crió en
Nogales, Arizona, en la frontera de los E.E.U.U. y México. Los
bisabuelos de Roni llegaron a los E.E.U.U. como inmigrantes cruzando los
mares desde Francia, Polonia, Rumania y Rusia. Sus cuentos surgen de
su niñez viviendo en el Desierto Sonorense donde vive y escribe, hasta
la fecha. Su esposo de 36 años, novio desde la escuela secundaria
y compañero del alma, Danny, es ‘el viento bajo sus alas’,
como ella dice que él es su apoyo principal. La abuela de Danny,
Nana María, vino como inmigrante de Magdalena, Sonora, México;
y los bisabuelos de él vinieron de España y México. Roni
y Danny, como 2ª y 3ª generación, hijos de inmigrantes,
vinieron de distintas áreas del mundo para llegar a conocerse en el
pueblo fronterizo de Nogales, Arizona. Tienen 3 hijos adultos quienes
llevan el papel de los caracteres en este cuento del CHUBASCO. También
tienen un nieto de 11 años.
Roni ha hablado español e inglés desde que nació. Hay veces que sueña en español también. Fue maestra bilingüe en los grados pre-escolares y primaria, y traductora/intérprete durante 30 años. También fue profesora de los cursos de noche en el Colegio Comunitario Pima, y completó sus estudios para ser bibliotecaria en la Universidad de Arizona, pero nunca tuvo la oportunidad de practicar este último título.
Deseo de Roni: que sus cuentos sean disponibles a todos los niños, las familias, escuelas y bibliotecas por todos lados…para ayudar a crear puentes de comunicación, tanto como la aceptación entre las generaciones y las culturas de toda la gente, a través de la alfabetización. Los libros bilingües escritos por Roni y publicados por el Arizona-Sonora Desert Museum son:
My Nana's Remedies/Los remedios de mi nana 6/02
2002 FOREWORD MAGAZINE – LIBRO DEL AÑO - FINALISTA
Hip, Hip, Hooray, It's Monsoon Day!/¡Ajúa, ya llegó el
chubasco! 7/07
También LIBRO DEL AÑO DEL SUROESTE, PARA NIÑOS – 2007
y PREMIO DE LAS AMÉRICAS, TITULO RECOMENDADO – 2008
Roni ha escrito muchos cuentos más. Cuando tiene el tiempo, pasa una parte de ese tiempo, buscando un hogar que ayudaría a lograr que sus cuentos se vuelvan en libros reales. Pronto habrá más. ¡Ajúa!

